2008年9月24日星期三

美国建筑师协会的警告-导入建筑信息模型

美国建筑师协会的警告-导入建筑信息模型

2006年美国建筑师协会曾经发出过一个警告-不懂建筑信息模型的建筑师,不久的将来将失去获得OFERR的机会。更确切的说,在美国现在正在推行建筑信息模型(Building information modelling),随着这种系统的推广,所有的建筑业务,包括设计,设计审核,预算,工程管理等等,将全部包容到一个系统中。建筑师如果不知道使用这样的系统,将无法完成建筑设计的业务。





       去年的这样一个美国警告,今年年底在日本建筑学会引起了波浪,NTT数据的社长应邀到建筑学会做了有关世界信息教育的报告,对日本建筑界的计算机教育提出了很多的疑问,然后在日本在建筑计算机教育方面领先的芝浦工业大学建筑系做了建筑信息系统教育的介绍,熊本大学介绍了他们开发的远程建筑教育系统,大家对普及统合所有建筑业务的BIM系统有了一个共同的认识,认为要抓紧提高这方面的教育。





        目前在日本甚至有这样一种观点,虽然从事建筑设计,需要建筑师的资格,但是其行业的特点,越来越像IT业,将来作为一种第三产业很可能被包容在IT业内。想象建筑师的工作,大家都忙着用计算机画图,并入It业也不并不是没有道理。





        而且,建筑设计的省能源最优设计,投资优化,特殊立面设计的算法,运用模拟技术的规划评价等等,都离不开计算机。客户的要求越高,设计师依赖计算机的程度越高。

2008年9月19日星期五

致SOHO中国全体同事的信

SOHO中国的全体同事们:

 

  美国次贷危机引起的金融 “海啸”正在冲击着全球的经济,世界各地反映经济变化和市场信心的股票市场,如同狂风中的落叶在没有方向和目的中跌宕。恐慌的情绪笼罩在每个人的心头,对失业的恐惧和对失去自己财产的恐惧交织在一起。恐慌是因为缺乏信心,如果信心是阳光的话,那么恐慌就是黑暗,阳光照到的地方黑暗就不存在,就如同有了信心就不会有恐慌一样。

 

  对于任何事,我们都不能只看表面现象,重要的是探寻和反思事件背后蕴含的意义。在美国这次危机的背后,是什么原因造成的?这件事背后的意义是什么?记得去年我们在《SOHO小报》上推荐了一篇承孝相先生的文章——《你知道为什么作诗吗?》,文章写了两位诗人的对话,其中有一句是说“你会作诗,但我知道为什么作诗”,这句话引发人们对每一事件背后意义的追问。今天世界上发生了如此重大的事件,我们同样要追问事件背后的意义!乐观的人回答我:这是在铲除一个旧世界的系统和制度,建立一个更公平、正义的新世界,一个更美好的新世界将在摧枯拉朽中产生新的萌芽,并茁壮成长。悲观的人告诉我:历史经验告诉我们,每次金融危机之后都是用战争去解决,最后引起社会的倒退。而我属于前者,属于乐观者,对一个更公平、正义的新世界秩序的到来充满着期待。

 

  中国的发展犹如一个正在成长的小伙子,中国一定是未来新世界秩序的建设者,也是更公平、更公正世界的最大受益者,这是几百年等待来的机会,我们没有必要在此同华尔街一样惊慌。也许,我们看到的矿难、三鹿奶粉等反映的都是人性阴暗面的事件,但如果从积极的角度去思考,这些也让我们经历了考验,考验着我们这个社会和我们每个人的诚实和正义。用无数生命、甚至婴儿生命换来的考验,一定会让民族精神得到成长,我们的制度会更适应即将到来的新世界。中国经济不可能像美国、欧洲一样陷入衰退,但物质文明的发展要与整个社会的精神进步同步。

 

  中国房地产行业进入2008年后就面临着巨大的考验和困难,这些困难和考验是对去年甚至过去几年错误付出的代价和修正。行业面临最大的考验是缺钱,因在去年、前年很多开发商花了过头的钱。市场给行业的考验是,全行业都集中在住宅物业开发上,但经济的发展、城市化的推进,人们不光要居住,要改善自己的居住条件,同时还要工作,还需要工作的场所。再过几年,房子品种在结构上将越来越不平衡。我们看一看身边的人,他们在过去十年时间里,居住条件都获得了很大改善,无论是从面积还是质量上。但同一个人,他们的办公条件一般都没有多少改善(除一些跨国公司和SOHO中国这样注重办公品质的公司之外),如果北京居住条件与发达国家的居住水平还有50%、60%或者70%的差距的话,那么我们办公条件的差距是3倍、4倍、5倍的差距。2008年是房地产行业结构调整的一年,SOHO中国早在三年前就及时将战略转移到办公楼和商业地产上,我们的调整已经经受了市场的检验,被证明是正确的。

 

  2008年我们公司在市场低迷的大环境下,超额完成了销售任务,在市场销售取得了意想不到的业绩。我们公司664名同事,在今年的前八个月,就给政府纳税13.95亿元人民币,平均每位同事在今年的前几个月给政府纳税的贡献是210万元,一位员工平均每个工作日给政府纳税一万元左右。除我们公司的工地因奥运会、残奥会的影响,黄标车(货车)有几个月时间不能进入工地,没有如期完成计划外,我们在其他各方面取得了近几年来最好的业绩。

 

  在此,提醒SOHO中国的每位同事:切莫“骄傲”。骄傲是我们最大的敌人,一旦骄傲的种子在我们心头萌芽时,我们就会犯错误,我们就已经走到了失败的道路上。这是历史的经验,也是先知和智者们的忠告。

当然,我们更没有理由失去信心,与外部市场一样变得无目的地惊慌。未来,无论市场如何变化,SOHO中国都不会因此而大规模裁员;我们工地的工程,无论外面市场如何波动,我们都不会停工,因为每个工地都有几千名来自中国最贫困省份的民工。我们在为社会和城市创造财富的同时,还要帮助社会解决就业问题,尤其是最贫困家庭的就业,这是我们的责任;我们也不会延缓任何一个合同的执行,同时更不会延缓任何一笔款项的支付。我们项目的收购仍在按计划进行,当我们手头的资源和现金不能用来创造社会财富时,市场这只无形的手就会拿走这些资源。

 

  同时,我们要在每一个环节节约,节约每一分钱,节省资源和办公成本。这不只是一个经济的成本问题,而是反映我们的世界观和生活态度。在国内乘坐飞机,我建议大家都坐经济舱,从我做起;上班能跑步来的就不要骑车,能骑车的就不要开车,从我做起,公司后勤部门要为持这些新的生活态度的员工安排好更衣室和淋浴间。

 

  SOHO中国的全体同事,鼓起信心,努力工作,让我们一起为社会创造更多财富。

 

  为美好新世界的到来而祈祷!

静谧与光明

——路易﹒康与瑞士苏黎士理工学院的演讲
(1969年2月12日)

  黑板上我即将表示的乍一看可能显得很深奥。但我确信我必须这么干以求先把自己充实起来。不要忘记,我也在倾听,我也没有准备讲话,我诺不写下几个要点就无以克服怯场慌乱,这就如不得不在一张白纸上动手画画。这么看,画图和说话是一回事。妙就妙在视应当与听一样健全;反之,有时听应当与视一样好。各种感觉实在是一个整体,这是合一的。这就是为什么我常常在谈及建筑时也要谈谈音乐,因为对于我来说两者并无大的差别——当你并不真在做什么,而只是在思索准备做什么,你又已在这领域中发掘得很深,各种表达方式就一下子都到了眼前。对我来说,一个方案犹如一曲交响乐,是结构和光的空间王国。至于此时此刻它的功用如何,我并不关心。就这样,那些于方案而言属于永恒的原则我是尊重的。我一看到那些试图把没有光的空间塞给我的方案,我就简捷地拒绝制,甚至不加思索地抵制,因为我明白这是错的。因此,冒牌的先知先觉,没有自然光照的学校,肯定都属于“非建筑”。这些东西我乐于称之为:建筑市场上的货色,但不是建筑。

  鉴此,我必须在黑板上写上些我近来考虑过的东西,对所有艺术作品,包括建筑作品的尊重,这可能是我的观点中的关键。

  我在黑板上写的是:静谧与光明。静谧并不是十分十分安静。这是一种可称之为无光(Lightless),无暗(Darkless)的东西。这些都是生造的词。无暗,并没有这么个词。但为何不可?无光,无暗。存在的愿望,表达的愿望。某些人会说,这是浑然一体的精神,——如果退得远一点,再思考一下某种光明与静谧为一体的事物,可能会看到两者仍为一体。分开来只是为了便于思辨。

  我转向光明,它是所有存在事物的造就者。按照愿望,按照法则早就。可以说光明,一切存在的造就者,也造成了物质,物质产生了阴影,因应属于光明。

  我不曾说这里所有的一切都希望有如等职低,有如等力量,一种无可量度的力量,这里所有的一切都滋生于无可量度。这里所有的一切有可以量度的可能。有没有一处它们会合的门槛?是否可能有一个薄得可以的门槛,以致可称之为在这些力量,这些现象照耀下的门槛?你所做的一切都已经太厚。我甚至认为一种思想也太厚了。有人会说,有光明到静谧,有静谧到光明,一准有某种二者浑然一体的门槛。弄清楚了,感觉到了这点,也就有了灵感。

  灵感必然已经具有某种进行表达的可能,这只是一种表达的愿望,因为有光明所造就的物质的表征,已经在灵感上形成感觉。在灵感中,除灵感外还有一个场所,是艺术的圣坛。艺术在有法语、德语之前已是人类的语言。也就是说,人的语言是艺术。它是由某种从需要从存在的愿望,从表达的愿望所生成的东西中滋生出来的,以物质所肯定的表征来从事艺术活动。某些手段在其中。你也许会说,艺术的圣坛——人的表达力的某种分为——有一个出口。我的信念是,我们活着就要表达。存在的整个动力就是要表达。自然所给予我们的是表达的器具,即我们自身,就象一件可以演奏精神之歌的乐器。艺术的祭坛,我籍一短小的课程想说,这是阴影的宝库。

  我相信并无这种分立。我相信每件事物都源起于同一时刻。并不存在于某一事物或另一事物的良辰吉时,简而言之,某些事物同时开始。我想说的事,存在的愿望、表达的愿望,内蕴于花朵、树木、微生物、鳄鱼、人身上。我们所不明白的只是如何去揣摩一朵玫瑰的知觉。也许一株数的知觉就是它被风拂弯时的感觉。我并不明白。但我确信每件有生命的东西必有某种知觉,这是很根本的。我只是希望科学第一真正有价值的发现该认为无可量度正是他们力图去理解的东西,而可量度的只是无可量度的待役。人类创造的任何东西根本上应当是无可量度的。

  如果你们明白了这一些,现在就会觉得惶惑的是如何能做一枚小钱——我们且称之为一枚小钱——,不过我要称之为一个法郎。就我而言,的确你们不可能作出一 个法郎来,除非你们把它卖给Zodiac。当然,说不定你们能做出来。但这正是内在新年的一部分,这就是为什么你不可能估价一幅乔托的绘画。它蔑视一切 分析,蔑视量度概念,因为归根结蒂,乔托在绘画方面给我们设立了一些特权,他说,对一个画家而言,门口做得大于人。是不是他比其他人在艺术上差一 些呢?步。他只是懂得了他所表达的王国。画家可以倒过来画一个人,大家知道,查格尔(Chagall)就这么干过。他有这样的特权,因为是画家。他什么也不 代表,他有代表一切。这是广阔的人类表达王国中的一种现象。一个雕塑家可以把大炮的轮子做成方的,以表达对战争的憎恶。不幸的是,建筑时必须把轮 子做成圆的,要是他想把石头从这里运到那里去的话。由此,可以明白,什么东西趋于跻身于市场,但又从未抵达市场。

  这么一来,也许会说这就是十字路口,一个弄懂事情的地方。在此形成某种感知,其内容即是,这边是多少,那边是多少。乔托在此来回摆动,蔑视时间。从来不能说这是过时的。在这个局人身上发现了无其数关于表达的宝藏,其他巨人亦然。爱因斯坦的素质中,我最为赞美不止的乃是他曾是个小提琴家。由此他获得了大量关于宇宙的感知,——或者可以说,宇宙的秩序是他对永恒的感受中得到的某种东西,而不是从数学知识、科学知识中得到的。如果有知识就行,为什么别人达不到他的成就?难道在别人身上知识就漏掉了吗?知识是现成的。正巧在他身上,还有些别的什么。我们其他人也一样。知识是相当特别地按每个人自己的方式属于某个人。知识的书,从未写成过,它也永不可能伟人写成。自然肯定不需要它,可以它是为自然而写的。

  因此,让我们讲点有关建筑师这种人的问题。假定你被指定谈谈一座大学是什么,——这是一个诱人的命题。先不给出一个纲要,说什么大学应当视为众人的,图书馆一定要有许多许多书,必须有许多教室,总还得有个学生中心,以及必须由于各种职业相应的院系等;反之,可认为大学还从未有过,你没有什么可作参考,只是明白这是个学习的场所,乃是一种无可指责的需求。我们中的部分人要求有这么一个供学习用的场所,确是无可指责的愿望。这是对某人而言是这么回事:对某人而言,非常重要的是向别人传授什么,而对其它也属于非常重要的是学,个人教授一群人,因为我们全都是“个人”,没有一个人真正像别人。这么来考虑一座大学。我把这个问题出给宾西法尼亚大学我的学生。问的时候,也没有纲要——活着,把宾西法尼亚大学看成一把椅子,因为有的人必须找个地方放帽子,这是唯一的启示。有一位学生,是个德国学生,颇为踌躇,相当谦逊地说,他相信大学的核心是图书馆,但是个特别的图书馆,看到这些书籍,鉴定了这些智慧的礼品。人并非为任何实利所推动,而是受奉献的一是推动,它可能深深地存在与静谧之中,或者已在灵感的门槛上,它必须在那里写它。他这儿、那儿地获取的东西,推动着他去写书。通过一个人的生活经验和动人经历,通过生活的环境,它也从别人那里获得上好的源泉,其中重要的不在于什么日子,发生过什么,而在于用什么方式,透过环境发现了人。如果你把手指放到它下面,就会落满金色的尘埃,你就有了预见的力量。艺术家在从事创作时有这种感觉。他明白他正在干什么,但他更明白这是有永恒价值的。他并不有什么就什么地接受,他只是把那些向他揭示人生的环境因素提取出来。传统正是这种境界的堆积物,是一种金色尘埃的堆聚,由此你可提炼出人的本质,这是极其重要的,你若在作品中预期过它的出现,作品就会绵延久长。这就含有一种共性(commonness)的意识。我的确认为,静谧的精义就是共性(commonness),这是它的本质。今天来看金字塔,你们感受到了静谧。尽管基本源灵感可能是此是彼,但是形成金字塔的原动的冲力,正是简明超凡的,它不可能是别的东西。思考这一形象是一种完美的人格化过程。这一形象并非天然的,是全力以赴的奋斗,鞭挞人民、奴隶至死,才形成了这一事物。今天我们看到它时,当时境界已消失,我们见到是尘埃已落定,再度目睹了静谧。因此,它是伟大劳作的结果。从乔托的作品中我也有静谧的感觉,——就象它是在“这一边”出现的,而不是从任何市场销售意义产生的。而我若画一幅画以求获得一大笔钱,或任何实质上是这一类的事,那就是来自于“那一边”。

  回过头去再谈大学,它是个中心,这是某种有关人性种种的事物,这是真正的大学。它的“那一边”才是各行各业。这是人在种种道路上的干系,做个医生,做个律师,或是个建筑师、藏书家、忽视。因为你愿意,有个什么因素告诉你去做个护士,或是建筑时,而大学所事只在激发一个人与他的职业之间的敏感,以及最终她怎么能在这一表现中成为最幸福的人,市场上的种种问题并不在大学里,因为你无论教多少,主要取决于某人如何找到自己的道路,因为一个人不可能真正学会任何不属于他自己的东西。此人可能学得很努力,可能通过了考试。但是,即使他学习了化学,也永不可能是个化学家,除非在最初最初的起点上他就是个化学家。所以,只是从本质上讲令我十分怀疑。但是能把你的表达方式引到佳境的指示并不可疑,发展一个人的天赋并不可疑。这是很好,很奇妙的。场所,王国,在哪里人的天赋可得到实现。

  因此,大学并不与市场相关。它并不轻视市场,因为它要由之获取支助。但它并不教授这一问题,因为是无用的。大学只是按自然的方式让你准备好。自然的法则应该知道,教学中有三个方面与之有关:职业地位的教育是其一,也就是对其他人的责任感,包括科学与技术之间的鉴别,这两者是完全不同的东西,而那些专门知识,如在静力学和声学中你所需要的知识,都是十分必须的,也是教学王国中所必有的一部分,是为你的责任所作的准备,也会引导你的事务所向社会负气责任。然而,也还有别的责任,就是把人教育成为他自己,发掘各种各样的天赋,于职业有用的天赋,并不都是用来搞设计的,也非与专业化写作有关,但又与一切有关,你们并非在教育一群天才,实际上只是在教授职业的本质,教授有关形成自我表达的种种方面,但最最重要的教授内容是要让人明白,建筑是看不见的,你不可能把握住建筑,它并无实形,只有一件建筑作品才有实形,而一件建筑作品是奉献给建筑的礼物,建筑并无优宠,并无设计的偏爱,材料的偏爱,技术的偏爱。它只是静静地等待着一件作品做出暗示,以其本质重现建筑的精神,人们可藉以活跃多年。

  因此,大学是一个圣所(注:此处原文为Sanction,疑为Sancfum之误。)。圣所的图书馆,就是各行各业的场所,也就是这些羊业的图书馆,在此合成一体,因为这也是思维的奉献。某种程度上是元的联结——带有较为客观的思维奉献——,这是圣所的奉献,犹如雅典卫城。你们也许会说,客观也罢,主观也罢,无关紧要。但现在你们必须考虑到,在思维中必须涉及诸多奇妙的差异,必须思及花园、院落、广场之间的差异。因为你们所作种种联系绝非只是柱廊以及诸如此类的事物,它会是一种精神的事物——联系。在某些方式中你能觉察到它。规划者、设计者意识到这里是一种关联,两个事间的互重关系,在引导着手,说道这应在此,那应在彼,再者应在又一处。不然的话,这就仅仅成为“糟蹋地皮”(Not landscaping:landscraping)。这的确是一种意识,并不是这儿那儿地画两棵树,或者在你们的平面图上打印上几株树,我不喜欢这么干。为此,联系,然后是理解什么是一座花园,一个院落,一条林荫道,一片广场。花园式相当私密的。景观建筑师、建筑师,或园艺师为一座花园设计一个方案,有喷泉、椅墩等等,按门廊的关系选树种,等等,整个方案知名了某种会生长成的模样,一旦一切就绪,就会形成这一模样。随后,他把方案扔进火炉,而不是把之留下来,因为下一个花园他一定会做得完全不同,其原因就是花园式非常非常私密的,他属于个人,是个不邀人入内的地方,是生活表达的某个部分。院落与之不同。院落是小伙子的地方,是一中邀客相聚的地方,我称之为既是外部又是内部的空间。在院落中,人们会感到他到了那儿以后,又可做个选择到别处去。而广场则是众人的地方,相当开放,就像院落。摆弄这种所引出的联想。许多事物在这里被忽略了,只是联系,显然是不够的。这个班的学生由于我的一个暗示而十分激动,我说一定会有仁其自然而成的场所。它们只是无须如此而已。举例来说,阿格拉(希腊式广场agora)是一个任其自然的场所。阿格拉,还有斯多厄(stoa,注:一边有墙,一边为柱廊的希腊式拱廊)。斯多厄是最妙的。没有隔墙,只有柱子,提供保护。有些事物就在其中,出现了。商店,人们在此相聚,得到遮蔽,这里人们表露出一种建筑的素质,但并无目的。认识到了某种不好定论的东西,但必须要建造起来。今天学生们的躁动应该引导来思索这样的空间。不必为谁对谁错而去打上一仗,只是应当作出建筑的转译,它是一个没有隔墙的场所,但有朝一日任其自然会出现隔墙。所以,这也是对另一种场所的认识,在那里,可能有学生。行政人员和教师聚在一起。这个场所是大学的俱乐部,它并给学生中心,它可以坐落在一块没有小径的绿地上,因为谁知道你们会从哪里走?但这是十足地道的建筑素质,与宗教场所一样的素质,这种素质可从一块伶仃孤立的石块体会到,它只不过比随便哼唱几声,穿越森林,或想要蹦跳以下之类的感觉多了点什么。是一种什么样的感觉呢?它与建立石环(stone-henge)的神秘决定方式相仿,妙不可言。它是建筑的起点,不是按什么手册干出来的。它不是按实用的条目出发,而是从一种必得有一个世界中的世界的感觉出发的。在这个世界中人的思维变得犀利了。当你们在外面等公共汽车时,可曾谈到任何有意义的事?从未。你们在房子里面谈论有意义的事,但从未在室外谈过。在野餐时谈过什么有意义的事吗?从未。你们看,那可是好极了的时机阿。我明白,你们不曾谈思维已经谈到的东西,当人处于最最才智焕发,美妙,乐不可支的状态时,确实会十分有效的,这也正是我们生活的一部分,但并非一定是建造活动所必须。建造活动始于某种理解,就是在某处必须有个集中的场所,以便思维可以展开。在此我顺便要说个问题,也许不太恰当,但我总得说一下,——我在思维与脑子之间有明确的区别。脑子是由那边的某个人所赐予的一个工具。思维是某个东西,加上工具。思维是工具加精神。脑子,我想说是个及其,就像我们现在能制造的,可以计算,可以输入,我不知你们怎么称呼它们,那些计算机,就是脑子,但不是思维,思维创造了它们,但他们永远不可能给你做出什么脑子所能做的事。懂得这种工具的人会给你们说明他们自己的理解,但不懂得的人会说出另一套。向机器的投币口中放一个分币,激起会给你一个比一分钱价值大的十分奇妙的答案。我看这不可能。

  因此,他们发现这是个人人可到此一聚德地方,一个十分需要的东西。因此,你们也认识到一个建筑系也可能开始于一个院落,周围是商店,再次你们按想法来建建拆拆。这是一个闭合的院落,因为无人乐于让人看到他干得多糟糕。这些事只是在你们同仁之中才能得到各OK。外界,不让看。这不是展览馆,非请莫入,因而是闭合的,由此派生出其他事物,空间或高或低,但这在它们的光线下未定的面积,未定的空间,在不同的光线下,有不同的高度,,在此徜徉的人们有了发现空间的感受,并未因某种理由而加以命名。它们确实存在着,这就是你们感觉到的建筑系,因为你们已相当多地注入到它的初衷、根本之中,缘此你们创造了这些空间。这些就是今天存在于建筑之中的巨大机会所具有的全部含义。我们在文化设施中发现的种种因素,亟须重新做起来,须要竭力支持,须要重新界定。

  在我做的威尼斯议会大楼中,我正考虑的事较早一个思维交聚的场所,在这一场所,思维交聚能表达出来。这也是个任其自然的地方。我并不相信所谓的八双年展邀来此处等说法。人们为展出而来,带着巨大的包装箱,带来所有做成的东西。但是应当说,来呀,与人们聚会。与他们聚会,就会产生些于你们有意义的事。在会议广场上人们聚会,相互体会别人的思维。在双年展上,人们相聚以表达某些事物,是形象化的事物。这是某种实际存在的场所,把它放在这个地方是为了显现它。这是显现,这就是实际存在。你们能感受到思想,但它是看不见的。描述思维,你们会说:“呵,精彩!漂亮!妙极了!它,它好极了! ”这些话连大学教授都不见得理解。但当你们看见一件实物,你们说:“我不喜欢石头,我认为它应当还要高一些,宽一些。”这是与可量度的事物打交道,因为它已做成了。所以,在艺术工作中有可量度和不可量度之分。当你说:“这妙极了,”你是在谈及无可量度的事物,没人能理解你。但这是他们不对,因为事物根本上是不可量度的。

  由此产生其他事情。并非仅是大学和其中的建筑物,还有些大学所不曾有的事物。其他房屋,我不准备一一列举。从中所产生的是:对市场和对大学的理解,由之导出,在大学、市场之间有另一场所,——恰巧发生在费拉德尔菲亚的舒克尔河上。这里不是关于城市规划,因为这中间有过多的政治干扰,有过多的理论导向。这必须是个任其自然的场所,市场会跑到那里去,大学会跑大那里去,这些都不是特定发生于此的,正因为这是个任其自然的场所才发生了这一切。有一个学生设计了一座跨越舒克尔河上的桥,它成为一种听讲的场所,那儿有许多讲演厅,是专门用来进行讨论用的场所,它产生了人类文化机构的意义,这是城市规划工作者所最敏感的,——不是交通问题,也根本不是住房问题,这类事物都不是,只是最基本的人类文化机构的意义。至今可能还没做到这点,那些在这儿可以见到的市区,实在太差,急待改变,由这才有了规划的形成与作用,这并非交通之类的东西。对我而言那如同儿戏,交通问题——我们真能把它输入机器,并得到答案。在某种程度,这是行的,至少是个帮助。并不见得是真正的答案,但至少是个暂时的答案。

  为此,一定可以在每个城市中发现一个场所,没有市场;没有学校,在某种意义上讲,这是一个价值观的感觉中心,它可以使城市变得伟大,因为你们并不是凭交通系统的出色与否量度一座城市,而是因为有服务的价值,才有交通系统,这位整座城市中起联系作用的建筑艺术找到了方向。大学以及其他学校通过他们的院落、花园、林荫路等等找到了方向。联系既是精神的,又是实体的。我认为,这样的文化机构所处皆在,不然无以取得进步。不然,市场不会取得进步,其他亦然。就这点而言,必须有一片自由的土地,是某一类的土地。并无发展纲要,只是依凭建筑的力量来素所,然后落笔,应以此主宰技术,这么来编写纲要。如果一个建筑是从业主处得到一纸纲要,不管怎么这只是个面积安排的纲要。他必须把面积转换成空间,因为他不只是与面积打交道。这些是空间,并非只是感觉。这些也是感觉:气氛。 这是些你感到某种非同寻常的场所。我说过,当身处一个小空间时,说的事也不一样。因此一所学校必须有大大小小的不同的空间,所有的班级也不应一个模样。这是某中学习场所。这么一想。试着从感知自己为一个人的基本点处解脱出来,从众多人群所具共性的意义上解脱出来,在个人的思维上就能获得一个极好的导向。
说到人类的文化机构,我之所指并非是建立组合的工作。我所指的是,这是一种无可指责的愿望,它有助于认识到,人在众人组成的社会中,若不从其他人生上获得某些启迪就不能存在下去。实际上,学习萌生于我们自身的形成过程中,因为自然记载着它的形成。石头中记载着石头的形成,人记载着人的,人通过他的意识,明白在他自身中存在着所有的自然法则,只不过他的工具常常很差,这也是得自自然,这就是脑那个玩意儿。他把这与感觉、愿望混成一体,就堵塞得相当严重,因此要经过好多年人才懂得人自己。但若略过这一点,那么人所继承下来的本质,那个我称之为金色尘埃的部分,也是人的天性,人就像他的肉体一样继承下来,以此他感受到学习的愿望,表达的愿望。因此一切学习萌生于我们自己形成的党史,只要发现在你自己身上的宇宙种种法则即可。其他种种灵感也同样存在我们自己身上。生理上健全成长的感觉来自于永生不灭的愿望,表达的愿望。表达的最高级形式是艺术,因为它是最不可界定的。

  生活、表达的愿望。这么一来,文化机构就成立了,因为有愿意学习的感知,这种学习的意愿促使你为一所学校的建立而纳税。没人拒绝纳这份税因为它合乎人愿意学习的天性。有时有的人被学校赶了出来。这有某些因素促成,譬如他就怕做到教室的前部,或是他相当迟钝,久久不能再学习上感到自在,因而失却了勇气。这就是为什么我认为任何学校都不应该打分,因为它摧残人。这的确很难办,我也明白,但是你若不给任何人打分,你会发觉教室明亮得多。实际上,人们并不整齐划一地成长。我在这方面有很好的经验,因为我曾是个蹩脚学生,多多少少只求及格通过。我只是离开了学校之后才学会了曾经教给我的东西,在学校时我并没学好,因为我忸怩羞怯。但那时我并不想掩饰自己,所以我总是迟三天完成我该做的功课。这一切也只是人的一部分。

  让我们再举一例来寻求问题的本质,一个男青年俱乐部。有一次我提出过这么个问题。思考题是:人们将会做的第一个房间是什么,它可以是男青年俱乐部的代表。如果我把男青年会的纲要作依据,他们有标准纲要,我就会面对这种状况:进入到入口,会有个监察员,它会检查你究竟是个男青年或是女青年。然后再往里走,会被一间乒乓室吓一跳,——一片噪声,紧张激烈得够劲。因为就是要让人感觉到这一点,人们说就是要让某个男青年清楚地觉察到他此刻是在一群人的中间。然后,会有一串指导室,那里有一些老资格的男青年。历来如此。自然,还有游泳池、体育馆等等。但就因为这些吓人的做法,从头开始即受监督的做法,以及到了一个被人推着跑的地方的感觉,使许多人永远不想参加这种俱乐部。若是一名娇弱的青年,缺少斗争性,他等于走入到一帮敌人之中。因此,我给的问题是:第一个房间是什么?有一个人认为这应当是个有壁炉的房间,宽大敞亮,由许多座位环炉而设,人们可随意挑一个座位入座,可能会再有人来坐到某人边上,或者至少他不必选择某种有紧张感的地方。但在这个问题于课堂上讨论开展的过程中,发现最佳的场所是一个院落。开门而入,竟是一个院落,四周是柱廊,而所有你想进去的房间设在院落的周围。这个男青年就可选择走进哪个房间里去,因为他刚刚步入与其他人有关的生活。这样一个敏感,远比确切地知道男青年俱乐部该怎样运转要好得多。依次做了一个不曾懂得的方案,却是一个极为优秀的方案。

  我现在想谈谈功能主义。你们会说,机器是有功能的,自行车是有功能的,啤酒厂是有功能的,但并非所有房屋皆有功能。今天,它们必须起功能作用,是心理上的功能作用。无论是座工厂,还是别的什么房屋,起到了心理功能作用,在功能上就达到了至上的高度。由于是为人民的场所,这么一来就和人民有了关系。即使一座核裂变工厂也必须考虑有人与这些事情相关。有众多的场所,涉及众多的事,但必有些事情与人有关联而必须做。从这层意义讲,已为建筑带来了一个新纪元,这个纪元意味着不必试图让每件事都是可衡量的。因此当你得到一个业主给予的大纲,提出他需要多少平方尺的面积做一个大门厅,他提的就是平方尺的面积,你们通常不会乐于有同时多于三到四个人或至多十到二十人的聚合人数。这么一来,何处设电梯,何处设楼梯,怎么上楼等都在考虑之列。那么,如果这么大小的地方也用来做建筑系的入口,这就会是个怎样的失误。但是那份纲要读起来,建筑系的入口和办公楼的入口是一样的,它是没人多少平方尺,每英亩额三个半人等等之类的东西。实际上,门厅被译转为入口,成为一个相当不同的事务。一个入口,就不是门厅。你们把走廊变成画廊,因为明白其价值所在,以画廊取代走廊是由于明白其巨大的联想的价值。这中间,首先必须考虑的要事是降低预算,这意味着耗费同等的钱,但你们的态度不应是多少钱干多少事。你们必须得出此时此刻可认为是相当的一个极限,但也有责任来描绘什么因素会增大这个极限以求把一个有价值的东西带给业主——取决于你是怎么做的,是否能达成某种事物。不过,通过这么一个描绘过程,某一事物本质的寻求成为根本目的。竭诚竭力,就会带来新的建筑。

  我还要谈谈的是光,这也是谈不够的,也是相当重要的,因为实际的结构物是光的产物。决定一个结构,是从事光的决定。在古老的房屋中,列柱是光、无光、光、无光、光、无光、光这样一种表达。组合,是光和无光。拱顶由此产生,穹顶由此产生,你在显现光,这就是一个同一的理解。你们所考虑到的各种“序”(order),决定了设计的各种元,人们所考虑的是怎么在设计中处理好元,以求得完美。在设计中关于结构的序和构造的序,这两者是不同的。构造的序体现为一个时间的序,两者紧密联系结为一体。结构的序可以吊车为例来说明。能起吊25吨重的吊车,在今天建筑中应当有其特征,但还没出现。建筑师会说:“呵,他们在我的房子上用了一台吊车。多妙啊,他们能轻松自如地把东西吊起来。”可他不明白,吊车是个设计者。你能为25吨重的东西找到一件能够对付25号的东西,因而你可以做一个很大的节点,这一节点上并无琐细的玩意儿。而你若放点金子到里面去,你也不会花费掉太多的钱,因为它是如此之大。因此对节点构成的理解是装饰的起点,我的确相信节点是装饰的起点,就是这么回事。一下子提升起一件东西,能激发出一个完整的想法,这就是如何制作一件单体来与另一件单体连起来。因此,就结构的序而言,你可以象我在阿赫莫德巴德做的一样:一根梁柱需要一根柱。梁需要柱,柱需要梁。梁放在墙上,没这么回事。你若象我做的那样,作出这么个决断说:砖做成的梁是一个券,因为我当时不想用任何混凝土梁,我也不想用柱,很自然就得用券,这是墙体构造唯一的部分,其特征是砖,据此布置了券下支撑的所有东西,也革新了许多与券有关的事物,譬如伸展达二十英尺的大券,加上一个低低的混凝土约束带,以解决侧推力使墙与墙之间关系紧密,使空间有如此之多的开口,其原因就是我形成了一个构图的序,这就是让混凝土和砖共同工作。这是一种构图的序,是一种对结构的感受,对砖之序的感受,对结构之序的感受,这就使这一切成为可能。随着设计的步步深入,你能处理这一问题的思维达到了最有特色的令人激动的方式,因为你认识到,结构有其序,材料有其序,构造有其序,空间也有其伺役空间和被伺役空间的序。光是有序的,因为它是由结构给定的,由此也感觉到了序的意义(图1)。

  我想在结束前再提醒一点,讲讲贝卢米(Birulmi)的故事,一个十分有名的波斯诗人,生活于公元二百年前后,象个诗人般写了不少。我不想写那些诗的词句,因为我不认得波斯文,而且我读的那些文字,也很不明白。他写道,有个女祭司在春天里穿行过她的花园,当然这是个一美妙的日子。她穿过花园,观赏一切,抵达了她住所的门槛处,立定下来,满心是赞许——立在门槛上,向里面看。她的侍女走上前去对她说,“小姐,小姐,朝外面看呀,看看上帝创造的奇迹。”但小姐说:“是的,是的,但要朝里边看,能看见上帝。”换句话说,人所做成的都十足地道是上帝的意志的具体化。谢谢诸位。 

2008年9月1日星期一

20080901

1.red states/blue states(红州/蓝州) 共和党支持率较高的州在大选地图上用红色标示,蓝色则代表民主党
 2.Two Americas(两个美国)
民主党候选人克里在大选中,指责现任总统布什的经济政策导致美国社会出现严重分化。克里说他眼里有两个美国:一个富人的美国和一个穷人的美国。
  3.Incivility(粗野)
毫无疑问,这个单词也与美国大选有直接联系,它是许多美国电视评论员在评价两位总统候选人的三场电视辩论时最常挂在嘴边的一个词。
  4.预选会议(Caucus)
特指以促进政治上或组织上的变化为目的的聚会。在美国选举政治中,这个词专指在提名总统候选人的过程中,党的地方活动人士举行的会议。
所谓"分层"预选会议制,是指政党地方活动人士在地方选区会议上选出参加高一级行政区会议的代表,这一级代表再选出参加州一级会议的代表,最后由州级会议代表选出参加本党全国提名代表大会的代表。预选会议制旨在通过选出支持某一候选人的代表来表明政党在各州内的党员所希望推举的本党总统候选人。这种做法使决定总统候选人的程序始于基层,因此将总统提名程序民主化。
  5.燕尾提举力(Coattails)
从旧时绅士长礼服后下摆"燕尾"一词引申而来,在美国政治中,指一位在职民选官员或竞选公职的候选人利用自己的声望给本党其他候选人增加胜选机会的能力──好似让别人受其燕尾之提举,顺势走向胜利。
  6.会后弹升(Convention bounce)
在共和党或民主党全国代表大会完成总统候选人提名的几天内出现的这位候选人在民意调查中声望上升的现象。
  7.辩论(Debate)
近年在美国政治中,往往指由电视现场传播的总统或副总统候选人间的辩论;他们通过回答媒体或观众的提问来阐述自己和自己政党的立场观点。
  8. 分掌政府(Divided government)
通常指白宫由一个政党控制(即总统是这个党的成员),而国会参、众两院中的至少一院由对立派政党控制(即其成员占多数)的局面。这种情形也会出现在州政府,即州长属于一个党,而控制州议会的是另一个党。分掌政权是美国政体的常见现象,从历史效果来看,它有利于避免激进的变化,并促使两党政治家在立法提案问题上做出妥协。
  9.选举团(Electoral College)
当美国选民前往投票站投票选举总统时,很多人认为己是在直接选举总统。但美国采用的是十八世纪宪法定下的选举团制度,因此,严格地讲,情况并非如此。选举团是一组"选举人"的总称,他们由各州党员在州内提名产生。
在大选日,选民实际是把票投给承诺支持某位总统候选人的"选举人"。哪位候选人赢得的选民票数最多,支持这位候选人的"选举人"就将作为这个州的代表,出席于12月分别在各州州府举行的选举总统和副总统的投票。总统候选人必须在全国获得至少270张选举人票方可当选。
  10.联邦选举委员会(Federal Election Commission)
负责贯彻和监督执行联邦竞选财务法的独立管理机构,根据对1971年联邦竞选法的1974年修正案设立。
  11.前置(Front-loading)
在大选进程中,将预选会议/预选选举的日期尽量提早的做法,以便使本州的预选有助于给总统提名竞选制造决定性势头,进而对最终政党提名总统候选人产生举足轻重的影响。
  12.领先者(Front-runner)
在竞选或提名过程中被认为呼声最高或最有希望当选的候选人。
  13. 硬钱/软钱(Hard money/soft money)
分别代表受联邦竞选财务法约束和不受联邦竞选财务法约束的竞选资金。硬钱受法律规定的约束,可用于对竞选结果有影响的活动,也就是为具体候选人作宣传。软钱指不在法律管辖内的资金,只可被用于不对联邦竞选产生影响的活动──如动员选民登记、政党建设、行政费用──以及用于州和地方选举中。
  14.赛马(Horse race)
以人们观看体育比赛时的激动情绪比喻竞选活动。这个词也指媒体对选情的报导,即往往侧重候选人在民意测验中所处的位置──好像他们是场上的赛马──而不是候选人在竞选议题上的立足点。
  15.中期选举(Midterm election)
在总统四年任期中间(即接近第二年结束时)进行的国会参议院和众议院选举。其结果经常被视为是对总统前两年政绩的全民公决。中期选举改选参议院部份席位和众议院全部席位,同时也改选州和地方政府的许多官员。
  16.负面广告(Negative ads)
为争取选民投自己的票而打出的攻击竞选对手人格或从政表现的宣传广告,目的在于丑化对方。
  17.政纲(Platform)
在美国总统选举政治中,指政党表达其原则和目标的正式书面声明,起草于总统候选人提名程序的尾声。近年来,由于电视越来越注重候选人的个性及其显现给人们的领导才能,政纲的重要性逐渐消失。
  18. 简单多数(Plurality)
确定选举获胜者的方式之一。简单多数票指的是,一个候选人获得的选票票数多于其他候选人、但往往没有超过总票数的二分之一。换句话说,如果一位候选人赢得30%的选票,另一位候选人也赢得30%选票,第三位候选人赢得40%选票,那么,第三位候选人就赢得了简单多数票,成为获胜者。
  19.预选选举(Primary election)
遴选参加某一公职竞选的政党候选人的选举。政府各级的选举都可以有预选,包括地方上的市长选举,选区内的国会众议员选举,全州范围的州长或国会参议员选举,以及总统大选。在"不公开的"("closed ")预选选举中,只有本党的注册党员可以投票。在"公开的"("open")预选选举中,作为合格选民的一个政党的人可以参加另一个政党的预选投票(这些人被称为"cross-over" voters,即"跨党"投票人)。总统预选选举在州一级举行,以显示各州选民希望让谁成为政党总统候选人。按照各州自己的法律,有些州的选民直接投票推选他们属意的候选人,有些州的选民则把票投给"保证"在党的提名代表大会上支持某一候选人的代表。那些安排在竞选进程早期举行的州预选,有时会带来始料未及的结果,使原来呼声甚高的竞选人失去势头,而本来知名度不那么高的竞选人实力激增。预选选举是与"预选会议"不同的一种预选方式。
  20.逆反票(Protest vote)
明知没有得胜希望、但仍然投给第三党或某个小党的票,目的是表达对两个主要政党的候选人的不满。
  21. 选区重划(Redistricting)
重新划分国会选区的地理界线(国会选区指各州内由联邦众议员代表的选区)。民主党和共和党都力争把握州政府重新划分选区的法律和政治机制──通常是通过对州议会的控制,因为在因人口变迁而需要对选区界线做出调整时,控制州立法机制的政党能够通过重新划分选区来加强自己的得票实力。
  22.区域化(Regionalization)
全美50个州形成非正式的六个区域。在总统预选过程中,区域化是指一个区域内的几个州把预选都安排在同一天举行,从而可以最大程度地发挥本地区对选举进程的影响。
  23. 单一席位选区(Single-member district)
这是美国现行的联邦和州议员的产生办法,即每个选区有一个议员名额,竞选中获简单多数票的候选人当选。单一席位选区制意味着,在一个选区只能有一个政党获胜。与此相对的是比例代表制(proportional system)。比例代表制的选区范围相对大得多,每个选区有数名议员代表,并且是在同一次选举中按各政党的得票比例产生。
  24.话语片段(Sound bite)
在广播和电视新闻中反复播放的某个候选人说过的有代表性的只言片语。
  25. 抬轿人/抬轿子(Spin doctor/spin)
由竞选班子雇用的媒体顾问或政治顾问,专门用来确保让候选人在任何场合下都得到最佳宣传报导。例如,在两位总统候选人辩论结束后,双方的"抬轿人"都同新闻界联系,向记者指出他们的候选人在辩论中的优势,要让新闻界,进而要让公众相信,他们的候选人是这场辩论的胜利者。这种媒体顾问的鼓吹做法被称为"抬轿子"。
  26.第三党(Third party)
除共和党和民主党这两个主导美国二十世纪政治生活的政党以外的任何其他政党。
  27.选票分散(Ticket splitting)
在同一场选举中,把选票投给不同的政党。例如,把票投给投民主党的总统候选人和共和党的参议员候选人。这种不把选票完全投给一个政党的候选人的做法被称为"分散"选票。
  28.社民会议(Town meeting)
民选官员或竞选公职的候选人与一批地方群众举行的气氛平等的非正式会议,与会者可以向官员或候选人直接提问。
  29. 跟踪调查(Tracking survey)
使候选人能够在竞选过程中随时了解选民情绪变化的一种民意调查方式。调查人在第一次调查中,连续三天晚上向人数相同的选民提问,例如每晚 400人,三晚共1200人。在第四天晚上,调查人再向另外400人提问,并将他们的回答输入资料库,同时删除第一晚的调查结果。如此循序不断,始终保持最近三天来1200人的反应。经过一段时间,选举班子可以对调查的全部信息进行分析,观察某些事件对选民态度产生的影响。
  30. universal sufferage 普选
HK双普选后这个表达应该要熟记
31.exit poll 出口民意
投票预测。选民投票后,一些机构在出口的地方访问他们把票投给了谁,从而做出一个预测。格鲁吉亚大选就有这个exit poll。

好吧 这里以后就是摘抄本

http://bbs.topsage.com/dispbbs.asp?boardID=63&ID=170088



1. According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking. 依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关的疾病。 2. The latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework. 最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。 3. No invention has received more praise and abuse than Internet. 没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。 4. People seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation. 人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。 5. An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation. 越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。 6. When it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetime study. 说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。 7. Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness. 许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。 8. Proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and the great efforts should be made to protect local environment and history from the harmful effects of international tourism. 应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境和历史不受国际旅游业的不利影响。 9. An increasing number of experts believe that migrants will exert positive effects on construction of city. However, this opinion is now being questioned by more and more city residents, who complain that the migrants have brought many serious problems like crime and prostitution. 越来越多的专家相信移民对城市的建设起到积极作用。然而,越来越多的城市居民却怀疑这种说法,他们抱怨民工给城市带来了许多严重的问题,像犯罪和卖淫。 10. Many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers. 许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能已满载乘客。 11. There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem: the city authorities should take strong measures to deal with it. 无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它。 12. An investigation shows that female workers tend to have a favorable attitude toward retirement. 一项调查显示妇女欢迎退休。 12a. A proper part-time job does not occupy students' too much time. In fact, it is unhealthy for them to spend all of time on their study. As an old saying goes: All work and no play makes Jack a dull boy. 一份适当的业余工作并不会占用学生太多的时间,事实上,把全部的时间都用到学习上并不健康,正如那句老话:只工作,不玩耍,聪明的孩子会变傻。 14. Any government, which is blind to this point, may pay a heavy price. 任何政府忽视这一点都将付出巨大的代价。 15.Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it is not pleasant experience on their first day on campus. 当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。然而,对多数年轻人来说,校园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。 16. In view of the seriousness of this problem, effective measures should be taken before things get worse. 考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。 17. The majority of students believe that part-time job will provide them with more opportunities to develop their interpersonal skills, which may put them in a favorable position in the future job markets. 大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们未来找工作是非常有好处的。 18. It is indisputable that there are millions of people who still have a miserable life and have to face the dangers of starvation and exposure. 无可争辩,现在有成千上万的人仍过着挨饿受冻的痛苦生活。 19. Although this view is wildly held, this is little evidence that education can be obtained at any age and at any place. 尽管这一观点被广泛接受,很少有证据表明教育能够在任何地点、任何年龄进行。 20. No one can deny the fact that a person's education is the most important aspect of his life. 没有人能否认:教育是人生最重要的一方面。 21. People equate success in life with the ability of operating computer. 人们把会使用计算机与人生成功相提并论。 22. In the last decades, advances in medical technology have made it possible for people to live longer than in the past. 在过去的几十年,先进的医疗技术已经使得人们比过去活的时间更长成为可能。 23. In fact, we have to admit the fact that the quality of life is as important as life itself. 事实上,我们必须承认生命的质量和生命本身一样重要。 24. We should spare no effort to beautify our environment. 我们应该不遗余力地美化我们的环境。 25. People believe that computer skills will enhance their job opportunities or promotion opportunities. 人们相信拥有计算机技术可以获得更多工作或提升的机会。 26. The information I've collected over last few years leads me to believe that this knowledge may be less useful than most people think. 从这几年我搜集的信息来看,这些知识并没有人们想象的那么有用。 27. Now, it is generally accepted that no college or university can educate its students by the time they graduation. 现在,人们普遍认为没有一所大学能够在毕业时候教给学生所有的知识。 28. This is a matter of life and death--a matter no country can afford to ignore. 这是一个关系到生死的问题,任何国家都不能忽视。 29. For my part, I agree with the latter opinion for the following reasons: 我同意后者,有如下理由: 30. Before giving my opinion, I think it is important to look at the arguments on both sides. 在给出我的观点之前,我想看看双方的观点是重要的。 31. This view is now being questioned by more and more people. 这一观点正受到越来越多人的质疑。 32. Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle are decreasing and bicycle is bound to die out. The information I've collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society. 尽管许多人认为随着经济的高速发展,用自行车的人数会减少,自行车可能会消亡, 然而,这几年我收集的一些信息让我相信自行车仍然会继续在现代社会发挥极其重要的作用。 33. Environmental experts point out that increasing pollution not only causes serious problems such as global warming but also could threaten to end human life on our planet. 环境学家指出:持续增加的污染不仅会导致像全球变暖这样严重的问题,而且还将威胁到人类在这个星球的生存。 34. In view of such serious situation, environmental tools of transportation like bicycle are more important than any time before. 考虑到这些严重的状况,我们比以往任何时候更需要像自行车这样的环保型交通工具。 35. Using bicycle contributes greatly to people's physical fitness as well as easing traffic jams. 使用自行车有助于人们的身体健康,并极大地缓解了交通阻塞。 36. Despite many obvious advantages of bicycle, it is not without its problem. 尽管自行车有许多明显的优点,但是它也存在它的问题。 37. Bicycle can't be compared with other means of transportation like car and train for speed and comfort. 在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车、火车这样的交通工具相比的。 38. From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that advantages of bicycle far outweigh its disadvantages and it will still play essential roles in modern society. 通过以上讨论,我们可以得出结论:自行车的优点远大于缺点,并且在现代社会它仍将发挥重要作用。 39. There is a general discussion these days over education in many colleges and institutes. One of the questions under debate is whether education is a lifetime study. 当前在高校和研究机构对教育存在着大量争论,其中一个问题就是教育是否是个终身学习的过程。 40. This issue has caused wide public concern. 这个问题已经引起了广泛关注。 41. It must be noted that learning must be done by a person himself. 必须指出学习只能靠自己。 42. A large number of people tend to live under the illusion that they had completed their education when they finished their schooling. Obviously, they seem to fail to take into account the basic fact that a person's education is a most important aspect of his life. 许多人存在这样的误解,认为离开学校就意味着结束了他们的教育。显然,他们忽视了教育是人生重要部分这一基本事实。 43. As for me, I'm in favor of the opinion that education is not complete with graduation, for the following reasons: 就我而言,我同意教育不应该随着毕业而结束的观点,有以下原因: 44. It is commonly accepted that no college or university can educate its students by the time they graduate. 人们普遍认为高校是不可能在毕业的时候教会他们的学生所有知识的。   45. Even the best possible graduate needs to continue learning before she or he becomes an educated person. 即使最优秀的毕业生,要想成为一个博学的人也要不断地学习。 46. It is commonly thought that our society had dramatically changed by modern science and technology, and human had made extraordinary progress in knowledge and technology over the recent decades. 人们普遍认为我们的现代科技使我们的社会发生了巨大的变化,近几十年人类在科技方面取得了惊人的进步。 47. Now people in growing numbers are beginning to believe that learning new skills and knowledge contributes directly to enhancing their job opportunities or promotion opportunities. 现在越来越多的人开始相信学习新的技术和知识能直接帮助他们获得工作就会或提升的机会。 48. An investigation shows that many older people express a strong desire to continue studying in university or college. 一项调查显示许多老人都有到大学继续学习的愿望。 49. For the majority of people, reading or learning a new skill has become the focus of their lives and the source of their happiness and contentment after their retirement. 对大多数人来讲,退休以后,阅读或学习一项新技术已成为他们生活的中心和快乐的来源。 50. For people who want to adopt a healthy and meaningful life style, it is important to find time to learn certain new knowledge. Just as an old saying goes: it is never too late to learn. 对于那些想过上健康而有意义的生活的人们来说,找时间学习一些新知识是很重要的,正如那句老话:活到老,学到老。 51. There is a general debate on the campus today over the phenomenon of college or high school students' doing a part-time job. 对于大学或高中生打工这一现象,校园里进行着广泛的争论。 52. By taking a major-related part-job, students can not only improve their academic studies, but gain much experience, experience they will never be able to get from the textbooks. 通过做一份和专业相关的工作,学生不仅能够提高他们的专业能力,而且能获得从课本上得不到的经验。 53. Although people’s lives have been dramatically changed over the last decades, it must be admitted that, shortage of funds is still the one of the biggest questions that students nowadays have to face because that tuition fees and prices of books are soaring by the day. 近几十年,尽管人们的生活有了惊人的改变,但必须承认,由于学费和书费日益飞涨,资金短缺仍然是学生们面临的最大问题之一。 54. Consequently, the extra money obtained from part-time job will strongly support students to continue to their study life. 因此,业余工作挣来的钱将强有力地支持学生们继续他们的求学生活。 55. From what has been discussed above, we may safely draw a conclusion that part-time job can produce a far-reaching impact on students and they should be encouraged to take part-time job, which will benefit students and their family, even the society as a whole. 通过上面的讨论,我们不难得出结论:业余工作对学生们会产生深远的影响,我们应鼓励学生从事业余工作,这将有利于学生和他们的家庭,甚至整个社会。 56. These days, people in growing numbers are beginning to complain that work is more stressful and less leisurely than in past. Many experts point out that, along with the development of modern society, it is an inevitable result and there is no way to avoid it. 现在,越来越多的人们开始抱怨工作比以前更有压力。许多专家指出这是现代社会发展必然的结果,无法避免。 57. It is widely acknowledged that computer and other machines have become an indispensable part of our society, which make our life and work more comfortable and less laborious. 人们普遍认为计算机和其他机器已经成为我们社会必不可少的一部分。 它们使我们的生活更舒适,减少了大量劳动。 58. At the same time, along with the benefits of such machines, employees must study knowledge involved in such machines so that they are able to control them. 同时,随着这些机器带给我们的好处,员工们也必须要学习与之相关的知识以便使用它们。 59. No one can deny the basic fact that it is impossible for average workers to master those high-technology skills easily. 没有人能否认这一基本事实:对于一般工人来讲,轻松掌握这些技术是不可能的。 60. In the second place, there seem to be too many people without job and not enough job position. 第二方面,失业的人似乎太多而又没有足够的工作岗位。 61. Millions of people have to spend more time and energy on studying new skills and technology so that they can keep a favorable position in job market. 成千上万的人们不得不花费更多的精力和时间学习新的技术和知识,使得他们在就业市场能保持优势。 62. According to a recent survey, a growing number of people express a strong desire to take another job or spend more time on their job in order to get more money to support their family. 根据最近的一项调查,越来越多的人表达了想从事另外的工作或加班以赚取更多的钱来补贴家用的强烈愿望。 63. From what has been discussed above, I am fully convinced that the leisure life-style. is undergoing a decline with the progress of modern society, it is not necessary a bad thing. 通过以上讨论,我完全相信,随着现代社会的进步,幽闲的生活方式正在消失并不是件坏事。 64. The problem of international tourism has caused wide public concern over the recent years. 近些年,国际旅游的问题引起了广泛关注。 65. Many people believe that international tourism produce positive effects on economic growth and local government should be encouraged to promote international tourism. 许多人认为国际旅游对经济发展有积极作用,应鼓励地方政府发展国际旅游。 66. But what these people fail to see is that international tourism may bring about a disastrous impact on our environment and local history. 但是这些人忽视了国际旅游可能会给当地环境和历史造成的灾难性的影响。 67. As for me, I'm firmly convinced that the number of foreign tourists should be limited, for the following reasons: 就我而言,我坚定地认为国外旅游者的数量应得到限制,理由如下: 68. In addition, in order to attract tourists, a lot of artificial facilities have been built, which have certain unfavorable effects on the environment. 另外,为了吸引旅游者,大量人工设施被修建,这对环境是不利的。 69. For lack of distinct culture, some places will not attract tourists any more. Consequently, the fast rise in number of foreign tourists may eventually lead to the decline of local tourism. 由于缺乏独特的文化,一些地方不再吸引旅游者。因此,国外旅游者数量的快速增加可能最终会导致当地旅游业的衰败。 70. There is a growing tendency for parents to ask their children to accept extra educational programs over the recent years. 近些年,父母要求他们的孩子接受额外的教育呈增长的势头。 71. This phenomenon has caused wide public concern in many places of world. 这一现象在全世界许多地方已引起了广泛关注。 72. Many parents believe that additional educational activities enjoy obvious advantage. By extra studies, they maintain, their children are able to obtain many kinds of practical skills and useful knowledge, which will put them in a beneficial position in the future job markets when they grow up. 许多家长相信额外的教育活动有许多优点,通过学习,他们的孩子可以获得很多实践技能和有用的知识,当他们长大后,这些对他们就业是大有好处的。 73. In the first place, extra studies bring about unhealthy impacts on physical growth of children. Educational experts point out that, it is equally important to take some sport activities instead of extra studies when children have spent the whole day in a boring classroom. 首先,额外的学习对孩子们的身体发育是不利的。教育专家指出,孩子们在枯燥的教室里呆了一整天后,从事一些体育活动,而不是额外的学习,是非常重要的。 74. Children are undergoing fast physical development; lack of physical exercise may produce disastrous influence on their later life. 孩子们正处于身体快速发育时期,缺乏体育锻炼可能会对他们未来的生活造成严重的影响。 75. In the second place, from psychological aspect, the majority of children seem to tend to have an unfavorable attitude toward additional educational activities. 第二,从心理上讲,大部分孩子似乎对额外[font=Arial]76. It is hard to imagine a student focusing their energy on textbook while other children are playing. 当别的孩子在玩耍的时候,很难想象一个学生能集中精力在课本上。 77. Moreover, children will have less time to play and communicate with their peers due to extra studies, consequently, it is difficult to develop and cultivate their character and interpersonal skills. They may become more solitary and even suffer from certain mental illness. 而且,由于要额外地学习,孩子们没有多少时间和同龄的孩子玩耍和交流,很难培养他们的个性和交际能力。他们可能变得孤僻甚至产生某些心理疾病。 78. From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that, although extra studies indeed enjoy many obvious advantages, its disadvantages shouldn't be ignored and far outweigh its advantages. It is absurd to force children to take extra studies after school. 通过以上讨论,我们可以得出结论:尽管额外学习的确有很多优点,但它的缺点不可忽视,且远大于它的优点。因此,放学后强迫孩子额外学习是不明智的。 79. Any parents should place considerable emphasis on their children to keep the balance between play and study. As an old saying goes: All work and no play makes Jack a dull boy. 任何家长都应非常重视保持孩子在学习与玩耍的平衡,正如那句老话:只工作,不玩耍,聪明的孩子会变傻。 80. There is a growing tendency for parent these days to stay at home to look after their children instead of returning to work earlier. 现在,父亲或母亲留在家里照顾他们的孩子而不愿过早返回工作岗位正成为增加的趋势。 81. Parents are firmly convinced that, to send their child to kindergartens or nursery schools will have an unfavorable influence on the growth of children. 父母们坚定地相信把孩子送到幼儿园对他们的成长不利。 82. However, this idea is now being questioned by more and more experts, who point out that it is unhealthy for children who always stay with their parents at home. 然而,这一想法正遭受越来越多的专家的质疑,他们指出,孩子总是呆在家里,和父母在一起,是不健康的。 83. Although parent would be able to devote much more time and energy to their children, it must be admitted that, parent has less experience and knowledge about how to educate and supervise children, when compared with professional teachers working in kindergartens or nursery schools. 尽管父母能在他们孩子身上投入更多时间和精力,但是必须承认,与工作在幼儿园的专职教师相比,他们在如何管理教育孩子方面缺乏知识和经验。 84. From what has been discussed above, we may safely draw a conclusion that, although the parents' desire to look after children by themselves is understandable, its disadvantages far outweigh the advantages. 通过以上讨论,我们可以得出如下结论:尽管家长想亲自照看孩子的愿望是可以理解的,但是这样做的缺点远大于优点。 85. Parents should be encouraged to send their children to nursery schools, which will bring about profound impacts on children and families, and even the society as a whole. 应该鼓励父母将他们的孩子送到幼儿园,这将对孩子,家庭,甚至整个社会产生深远的影响。 86. Many leaders of government always go into raptures at the mere mention of artistic and cultural projects. They are forever talking about the nice parks, the smart sculptures in central city and the art galleries with various valuable rarities. Nothing, they maintain, is more essential than such projects in the economic growth. 只要一提起艺术和文化项目,一些政府领导就会兴奋不已,他们滔滔不绝地说着美丽的公园,城市中心漂亮的雕塑,还有满是稀世珍宝的艺术展览馆。他们认为在经济发展中,没有什么比这些艺术项目更重要了。 87. But is it really the case? The information I've collected over last few years leads me to believe that artistic and cultural projects may be less useful than many governments think. In fact, basic infrastructure projects are playing extremely important role and should be given priority. 这是真的吗?这些年我收集的信息让我相信这些文化、艺术项目并没有许多政府想象的那么重要。事实上,基础设施建设非常重要,应该放在首位。 88. Those who are in favor of artistic and cultural projects advocate that cultural environment will attract more tourists, which will bring huge profits to local residents. Some people even equate the build of such projects with the improving of economic construction. 那些赞成建设文化艺术项目的人认为文化环境会吸引更多的游客,这将给当地居民带来巨大的利益。一些人甚至把建设文化艺术项目与发展经济建设等同起来。 89. Unfortunately, there is very few evidence that big companies are willing to invest a huge sums of money in a place without sufficient basic projects, such as supplies of electricity and water. 然而,很少有证据表明大公司愿意把巨额的资金投到一个连水电这些基础设施都不完善的地方去。 90. From what has been discussed above, it would be reasonable to believe that basic projects play far more important role than artistic and cultural projects in people's life and economic growth. 通过以上讨论,我们有理由相信在人们的生活和经济发展方面,基础建设比艺术文化项目发挥更大的作用。 91. Those urban planners who are blind to this point will pay a heavy price, which they cannot afford it. 那些城市的规划者们如果忽视这一点,将会付出他们无法承受的代价。 92. There is a growing tendency these days for many people who live in rural areas to come into and work in city. This problem has caused wide public concern in most cities all over the world. 农民进城打工正成为增长的趋势,这一问题在世界上大部分城市已引起普遍关注。 93. An investigation shows that many emigrants think that working at city provide them with not only a higher salary but also the opportunity of learning new skills. 一项调查显示许多民工认为在城市打工不仅有较高的收入,而且能学到一些新技术。 94. It must be noted that improvement in agriculture seems to not be able to catch up with the increase in population of rural areas and there are millions of peasants who still live a miserable life and have to face the dangers of exposure and starvation. 必须指出,农业的发展似乎赶不上农村人口的增加,并且仍有成千上万的农民过着缺衣挨饿的贫寒生活。 95. Although rural emigrants contribute greatly to the economic growth of the cities, they may inevitably bring about many negative impacts. 尽管民工对城市的经济发展做出了巨大贡献,然而他们也不可避免的带来了一些负面影响。 96. Many sociologists point out that rural emigrants are putting pressure on population control and social order; that they are threatening to take already scarce city jobs; and that they have worsened traffic and public health problems. 许多社会学家指出民工正给人口控制和社会治安带来压力。他们正在威胁着本已萧条的工作市场,他们恶化了交通和公共卫生状况。 97. It is suggested that governments ought to make efforts to reduce the increasing gap between cities and countryside. They ought to set aside an appropriate fund for improvement of the standard of peasants' lives. They ought to invite some experts in agriculture to share their experiences, information and knowledge with peasants, which will contribute directly to the economic growth of rural areas. 建议政府应该努力减少正在拉大的城乡差距。应该划拨适当的资金提高农民的生活水平;应该邀请农业专家向农民介绍他们的经验,知识和信息,这些将有助于发展农村经济。 98. In conclusion, we must take into account this problem rationally and place more emphases on peasants' lives. Any government that is blind to this point will pay a heavy price. 总之,我们应理智考虑这一问题,重视农民的生活。任何政府忽视这一点都将付出巨大的代价。 99. Although many experts from universities and institutes consistently maintain that it is an inevitable part of an independent life, parents in growing numbers are starting to realize that people, including teachers and experts in education, should pay considerable attention to this problem. 尽管来自高校和研究院的许多专家坚持认为这是独立生活不可避免的一部分,然而越来越多的家长开始意识到包括教师和教育专家在内的人们应该认真对待这一问题。 100. As for me, it is essential to know, at first, what kind of problems young students possible would encounter on campus. 我认为,首先应看看学生们在校园可能遇到哪些问题。 的学习没有什么好感。